languageandculture

Driving international campaign success through a global network of over 3,000 local market experts providing specialist translation, transcreation and cultural consultation in partnership with brands and advertising agencies.

At LEAP languages, we approach any transcreation challenge with one simple concept: Think Culture First.

We then go beyond spoken language, collating local insights from the top 1% of strategic and creative talent from across the globe, to guarantee local campaign effectiveness and resonance.

3,500

in-market specialists

24,062,500

words translated

151

markets covered

ourexpertise

creativityandculture

Concept research for foreign market suitability covering checks on style, language, design, cultural relevance, local sensitivities and, if required, translation of any research materials. We also provide locally based copywriters with a range of marketing, journalistic, editorial and technical writing styles to originate or amplify local content.

transcreationandlocalisation

Covering press and outdoor, broadcast scripts for radio and TV (subtitling or dubbing) and digital assets such as display advertising, websites and social media. We also localise all content to convey a precise meaning or connotation in each of your target cultures and markets.

voiceoverandsubtitling

Casting, sampling and recommending the right voice talent combined with professional recording facilities available centrally and within local markets. While our sound engineers professionally capture and edit your audio, your dedicated project manager will oversee the scheduling and delivery of your localised content to all target markets in precisely the correct format.

managementandapprovals

A dedicated multi-lingual team to bring together the right local talent for your brief and to provide continual feedback throughout your transcreation project. Your team will manage approvals from local markets, organise proofreading and back-translations and ensure you meet all project deadlines, regardless of time zones.

usageandcompliance

Negotiating talent fees, international usage licensing and buyout arrangements for spoken, written and visual content. Our compliance team will also support local market legal and regulatory clearances as well as supporting any necessary re-licensing of expired usage rights for ongoing or planned campaigns.

keypeople

Vandana Pankhania

Yuliya Borys

Virginia Álvarez

Pablo Tempesta

relatednews